Site Logo E-PROJECTTOPICS

TRADUCTION JURIDIQUE ET EXIGENCES LINGUISTIQUES: TENTATIF DE TRADUCTION EN FRANÇAIS DE WOMEN AND THE RIGHT TO INHERITANCE IN NIGERIA


📑


Presented To


Arts Department

📄 Pages: 96       🧠 Words: 7766       📚 Chapters: 5 🗂️️ For: PROJECT

👁️‍🗨️️️ Views: 629      

⬇️ Download (Complete Report) Now!

A
legal translation is rarely undertaken as a study topic in the
Department of French of the Faculty of Arts of most universities among
the Anglophone communities. Women and the Right to Inheritance in
Nigeria is a legal text compiled by Shelter Rights Initiative (SRI). It
is a compilation of four different paper presentations, commentaries
made, questions asked, answers given, recommendations made and
resolutions taken on the Day of Action for the Inheritance Rights of
Women in Nigeria. The Day of Action for the Inheritance Rights of Women
is viewed as a long term campaign to bring national, regional and
international attention to the customary inheritance practices that deny
women of equal right to inherit land and property as men. It took place
in the conference room of SRI on 31st July, 2001. Of the 54-page text
only four presentations were translated out of which some extracts were
utilized for this study. Problem of study is to ascertain whether there
are constraints arising from the translation to French of Women and the
Right to Inheritance in Nigeria. The objective of the study is to
determine the factors that intervene in the translation of the legal
text, and analysis of the situations that arose in the course of
translation from English to French. The methods of analysis utilized
include linguistic, socio-cultural, interpretative and functional
approaches. The findings of the study confirm that indeed various
problems arose on six levels considered; professional, technical,
stylistic, linguistic, semantic and socio-cultural levels. The study
recommends that there should be a shift in translation studies in the
various Nigerian universities to accommodate other disciplines than
literary studies because every discipline is translatable. Translation
as well as interpretation studies should be enhanced in our national
universities through exchange programme of students of not just schools
of translation but equally those of interpretation. The study further
encourages more Nigerians to take up interpretation in conferences
especially in the ECOWAS sub-region and the world at large. The study is
limited to constraints militating against the translation of Women and
the Right to Inheritance in Nigeria as Les femmes et le droit de
succession au Nigéria from English to French

PLEASE NOTE

This material is a comprehensive and well-written project, structured into Chapter (1 to 5) for clarity and depth.


To access the full material click the download button below


OR


Contact our support team via Call/WhatsApp: 09019904113 for further inquiries.

Thank you for choosing us!

📄 Pages: 96       🧠 Words: 7766       📚 Chapters: 5 🗂️️ For: PROJECT

👁️‍🗨️️️ Views: 629      

⬇️ Download (Complete Report) Now!

🔗 Related Topics

TRADUCTION ET NIVEAUX DE LANGUE: ETUDE DE LA VERSION FRANCAISE DE A MAN OF THE PEOPLE (LE DEMAGOGUE) PAR CHINUA ACHEBE. AN ASSESSMENT OF NPTA'S TFD INTERVENTIONS FOR SOCIAL CHANGE IN EREMA AND OTUASEGA COMMUNITIES OF NIGER DELTA REGION IN NIGERIA LES PROCÉDÉS DE LA TRADUCTION : UNE ÉTUDE CRITIQUE DE LA VERSION ANGLAISE DE C'EST LE SOLEIL QUI M'A BRÛLÉE DE CALIXTHE BEYALA MILITARY INTERVENTIONS IN NIGERIAN POLITICS 1966 - 1979 AN ANALYSIS OP INSTITUTIONAL POLITICIZATION AN ARCHAEOLOGICAL STUDY OF DUHWAN HILL-TOP SETTLEMENT, ZANGON KATAF LOCAL GOVERNMENT AREA, KADUNA STATE, NIGERIA FOLKTALES AND MORAL INSTRUCTION: A THEMATIC ANALYSIS OF HAUSA WOMEN TALES IN KUMBOTSO LOCAL GOVERNMENT IN KANO STATE AN ARCHAEOLOGICAL SURVEY OF GOROBI ABANDONED SETTLEMENT, MAYO-BELWA LOCAL GOVERNMENT AREA, ADAMAWA STATE, NIGERIA LITERARY AESTHETICS IN NIGERIAN ARABIC - ISLAMIC LITERATURE "The Contribution of Sheikh Abdullahi bin Fodi" TRADUCTION ET NIVEAUX DE LANGUE: ETUDE DE LA VERSION FRANCAISE DE A MAN OF THE PEOPLE (LE DEMAGOGUE) PAR CHINUA ACHEBE CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS OF SELECTED INAUGURAL SPEECHES OF NIGERIAN CIVILIAN AND MILITARY HEADS OF STATE A CRITICAL ANALYSIS OF COMMUNICATION STRATEGIES OF SELECTED DEVELOPMENT PROJECTS IN THE FEDERAL CAPITAL TERRITORY OF NIGERIA, ABUJA A COMPARATIVE STUDY OF LANGUAGE CHOICE AND ITS IMPLICATIONS IN SELECTED MULTILINGUAL SPEECH COMMUNITIES IN NIGERIA THE ROLE OF WOMEN IN THE DEVELOPMENT OF ODE-ONDO OF SOUTH WESTERN NIGERIA, C. 1960-1999 GENDER STEREOTYPE AND CHILDREN'S LITERATURE IN NIGERIA: A STUDY OF ONUORA NZEKWU AND MICHAEL CROWDER'S EZE GOES TO SCHOOL, CHINUA ACHEBE'S CHIKE AND THE RIVER, EDDIE IROH'S WITHOUT A SILVER SPOON AND MAI NASARA'S THE MISSING CLOCK TRENDS OF TAFSĪR AMONG SELECTED 'ULAMĀ' IN NORTHERN NIGERIA FACTORS INFLUENCING READING HABITS OF SECONDARY SCHOOL STUDENTS IN NIGERIA A STUDY OF NAFAQAH (MAINTENANCE) APPLICATION AS AN ISLAMIC SOCIAL SECURITY SYSTEM IN NORTHERN NIGERIA PARTICIPATORY COMMUNICATION AND WOMEN EMPOWERMENT: A STUDY OF LIFE REHABILITATION FOUNDATION FOR WOMANHOOD IN TUNGA COMMUNITY, MINNA, NIGER STATE A HISTORY OF KARU, KURAPB ANIJ KURUDU KINGDOMS A STUDY OF ECONOMIC SOCIAL AND POLITICAL CHANGE AMONG GBAGYI OF CENTRAL NIGERIA IN "THE 18TH AND 19TH CENTURIES. AN ARCHAEOLOGICAL INVESTIGATION OF MERNYANG HILL SETTLEMENTS OF THE SOUTHERN JOS PLATEAU, NIGERIA

click on whatsapp